看看人家美國是怎麼做的,再看看台灣我們是怎麼搞的ˊ_>ˋ
----------------------------------
為方便加州43%非英語母語的居民看病就醫,加州醫保計劃管理局今天(2009/1/14)要求州內所有醫療機構為HMO健保受益人提供包括漢語的多語言翻譯服務。
加州少數族裔醫療網華裔執行主任Ellen Wu今天在南加大醫療中心舉行的記者會上表示,新法規不僅要求加州所有的醫療機構今後要在診所、化驗室、醫療中心等直接接觸病患的地方,為不諳英語的會員提供翻譯服務,而且還要用會員母語提供醫療服務,包括相關的醫療章程、處方和健保常識等。
該法規將會改善數百萬病患和醫生之間的相互溝通和理解,為及時治療各種疾病爭取了寶貴的時間。
加州健保管理部主任Cindy Ehnes強調說,加州有43%的人口其母語都不是英語,比例之高排在全國首位。在這種情況下,不僅讓病人明白醫生的指示顯得尤為重要,同樣重要的還有醫生能夠聽懂病人在說什麼。如果雙方語言不通,不僅會造成理解上的障礙,還有可能延誤治病的時間。有了新法的實施,就醫者只要在預約中提出需要語言翻譯,就可以在整個醫療過程中享受免費的母語翻譯。